找到约 16 条结果

虚拟语气判断

好。我看到这样一个句子,We had hoped to give you a chance such as nobody else ever had. 怎么翻译是,我们本来希望给你一个别人从未有过的机会。所以,这句话是虚拟语气吗?如题

agree?sb?to?do?sth符合英语习惯吗

有本书上说,要表示汉语中说的“同意某人做某事”,不能说成agree sb to do sth,因为它不符合英语的表达习惯。我的问题是,如果真要表示汉语中的“同意某人做某事”,那英语该如何表达呢?请帮我归纳尽可能多的怎么...

如何理解怎么翻译 coiffed short to look Western

The oiled black hair, though, coiffed short to lookWestern, was convincingly modern.

every minute与比较级连用

The wind was blowing harder every minute. 风越来越大。说这里的 every minute与比较级连用,表示“越来越……”,不能直接需要怎么翻译every minute。但我不是很理解。请专家补充分析一下!谢谢!如题

managed,prepared词义是什么

下面一段话中managed,prepared,词义是什么?rules,followed.怎么翻译成:规则,服从对吗?These days,是什么意思?These days, most food in the world is safe,这句话中主语是什么?These days, most fo...

倍数或分数+bigger than句型中,为什么理解会完全不一样?

A is three times bigger than B 怎么翻译成:A是B的三倍大 = A比B大二倍因此,假如B=1, A=3A is a third bigger than B 怎么翻译成:A比B大三分之一。因此,假如B=1, A=4/3该句,为什么不能按照...

increasing number of use怎么怎么翻译

increasing numbers of use可以怎么翻译成使用的增加的数量嘛?of名词所有格。

关系代词的定义

(来自于新东方怎么翻译日本畅销语法书),关于关系代词的定义:the woman who helped me像这样可用于连接“说明名词的分句”和“被说明的名词”的是关系代词。名称中的关系俩字,是为了表示被说明的名词和who...

than ever these days 的理解与怎么翻译

Its easier than ever these days to stay in touch. 现在保持联系比以往任何时候都容易。than ever these days 为何怎么翻译成比以往任何时候?为何要用these?如题

一个包含5个从句的句子

一个包含5个从句的句子我编写的这个句子没有偏难词汇,但包含了5个从句:主语从句,表语从句,宾语从句,定语从句,状语从句。请初学者牢记于心,怎么翻译并分析出来。欢迎各位专家,继续为我们的网友提供...

There are some girls who I love so much.这句英语对吗

There are some girls who I love so much.这句话是在有道字典看到的 他们的双语列句怎么翻译为: 我很少喜欢一个女生。按照我的怎么翻译: 有一些我很爱的女孩。但这里不应该用who啊!应该用 whom...

hit home for sb的理解与怎么翻译

Thishit home for me as I was sitting with my 2-year-old grandson on a sofa over theSpring Festival holiday.

句中because引导什么从句

The subsequent destruction of the ship because it contained dynamite, caused a large crater in the sandhills on Stradbroke Island.请问句中because引导什么从句呢 给的怎么翻译是 第二条在斯特德卜...

非谓语动词

Reflecting the broad range of issues that have come to characterize relations between the two countries, some of the sensitive topics that have dominated U.S.-Chinese talks in the past now seem furthe...

怎么翻译:The resulting blank space invites you to revise.

怎么翻译:The resulting blankspace invites you to revise.

新概念英语第二册第十课怎么翻译疑点

新概念英语第二册第十课内容,有两处怎么翻译不是明白。 如题 Not for jazz如题 What happened to the clavichord? We have an old musical instrument.It is called a clavichord.It w...