只要能理解,先怎么翻译哪里都可以?

This is the only way of transport available.这是唯一可行的交通方式。我可以理解为这是可行交通的唯一方式吗?The boy writing this letter needs a pen.写这封信的男孩需要一支钢笔。不定式做定语我可以理解为男孩写这封信需要一支钢笔吗?我觉得按中文来理解,语法上都没有错,请说下,如果在考试这样怎么翻译可以吗?

如题
请先 登录 后评论

1 个回答

第二句,我理解:The boy who was writing this letter/ needs a pen., 刚才一直在写信的男孩现在需要一只笔。一般常见的表达:The boy needs a pen/ to write this letter.第一句,我理解:This is the only way of transport/ available to/for...,这是唯一的交通方式,可以.../这是唯一可以...的交通方式。
请先 登录 后评论