关于up by的理解

好, 今天在读china daily的时候看到一个句子想请教一下:

Foreign-funded enterprises saw their net profits reach 55.95 billion yuan (about $8 billion) in 2018, up 13.4 percent year-on-year.

1)我想请问的是 首先 状语部分 up 13.4 percent year-on-year. 是省略了借此by, 那么状语部分是by 13.4% 修饰up的么? up by 是否可以看做复合介词理解?

2)The industry saw revenue growth to 20.3 billion euros, up 18% YOY这句话中的 growth是否应该用动词形式grow.(此句并非官方例句)


如题
请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 0 收藏,168 浏览
  • 用户236478195 提出于 2023-01-30 15:45

相似问题